-
1 tempo
tempo pracy Arbeitstempo n -
2 prac|a
Ⅰ f 1. sgt (działalność) work; (fizyczna) labour- mieć dużo pracy to have a lot of work (to do)- jest jeszcze dużo pracy there’s still a lot of work to be done- zabrać się a. wziąć się do pracy to set to a. get down to a. go to work- przykładać się do pracy to apply oneself to one’s work- przerwać pracę (zastrajkować) to come out a. go (out) on strike- włożyć w coś wiele pracy to put a lot of work into sth- dojść do majątku (własną) pracą to get wealthy through one’s own efforts- wszystko osiągnął ciężką pracą he owes everything to his own hard work- cała jego praca poszła na marne all his work came to naught a. went down the drain pot.- (jego) praca nad filmem/nową rolą (his) work on a film/a new role- praca przy a. na komputerze/taśmie work on the computer/the production line- praca z dziećmi upośledzonymi umysłowo work with mentally handicapped children- praca z młodzieżą youth work- praca fizyczna physical work, manual labour- praca zarobkowa paid work, gainful employment- praca badawcza research work- praca społeczna voluntary a. community work- praca polityczna political activity- praca charytatywna charity work- praca papierkowa paperwork- praca niewolnicza slave labour- praca ponad siły superhuman work- praca zespołowa team work- praca w grupach group work- praca wykonywana z zamiłowaniem a labour of love- człowiek pracy a working man- świat pracy the working classes, the world of work- narzędzia pracy tools; przen. the tools of the trade- nawał a. ogrom pracy pressure of work- podział pracy Ekon. the division of labour- tempo pracy the pace of work- mieć pracę to be in work, to have a job- nie mieć pracy to be out of work a. out of a job- szukać pracy to look a. to be looking for work a. a job, to job-hunt- iść do pracy (zacząć zarabiać) to begin a. start work- rozpoczynać/kończyć pracę to begin a. start/finish work- dostać/stracić pracę to get/lose a job- zmienić pracę to change jobs- żyć z pracy własnych rąk to earn one’s living by honest work- dać komuś pracę to give sb work a. a job- zwolnić kogoś z pracy to give sb (their) notice, to dismiss sb- podziękować komuś za pracę to let sb go euf.- praca w pełnym/niepełnym wymiarze godzin a full-time/a part-time job- praca w systemie zmianowym shift work- praca etatowa/stała a permanent/a steady job- praca sezonowa seasonal work- praca sezonowa przy zbiorze truskawek seasonal work as a strawberry picker- praca wakacyjna a holiday job- praca dodatkowa an extra job- praca na akord piecework- praca zlecona a. na zlecenie contract work- dorabiał do pensji pracami zleconymi he supplemented his income with contract work- praca na własny rachunek self-employment- praca zawodowa career- praca zawodowa przy domowym terminalu telecommuting- praca z utrzymaniem a live-in job, work with bed and board- dobrze płatna praca a well-paid job- ciągłość pracy continuity of employment- staż pracy seniority, length of service- długi/krótki staż pracy long/short service- czas pracy working time a. hours- ruchomy czas pracy flexitime- skrócony czas pracy short time- dzień pracy a working day- dzień wolny od pracy a holiday- miejsce pracy work(place)- tworzenie nowych miejsc pracy job creation- rynek pracy the labour market- zakład pracy workplace- umowa o pracę contract of employment, employment contract- nagroda za 10 lat pracy a bonus for 10 years of service3. (miejsce zatrudnienia) work- być w pracy to be at work- pójść/przyjść do pracy to go/come to work- jeszcze nie wrócił (do domu) z pracy he’s not home from work yet- ona zawsze spóźnia się do pracy she’s always late for work- nie dzwoń do mnie do pracy don’t phone me at work- koledzy/koleżanki z pracy colleagues from work, fellow workers, workmates- nieobecność w pracy absence from work4. (utwór, książka, obraz) work- praca monograficzna a monograph- praca źródłowa a study based on sources a. on source materials- praca o muzyce/sztuce a. na temat muzyki/sztuki a work on a. about music/art- praca z (zakresu a. dziedziny) genetyki a work on genetics- napisać/ogłosić pracę z zakresu fizyki to write/publish a paper on physics- wystawa prac młodych artystów an exhibition of work(s) by young artists- na konkurs zgłoszono 20 prac there were 20 entries for the competition- praca domowa homework- odrabiać pracę domową to do homework- zadać uczniom pracę domową to give pupils homework a. an assignment US- praca klasowa a class test- praca semestralna a term a. an end-of-term paper- praca egzaminacyjna an examination paper a. script- praca dyplomowa/magisterska a Bachelor’s dissertation/a Master’s dissertation a. master’s thesis- praca doktorska/habilitacyjna a doctoral/a postdoctoral dissertation- praca pisemna z języka polskiego a Polish essay- poprawiać prace studentów to mark students’ work6. sgt (funkcjonowanie) workings pl, functioning, operation- praca serca the action of the heart- zatrzymanie pracy serca cardiac arrest- praca mięśni the work of the muscles- praca nerek the functioning of the kidneys- praca umysłu ludzkiego the workings of the human mind- praca maszyny/silnika the work a. operation of a machine/an engine- praca bez zakłóceń smooth running- tryb pracy (urządzenia) a mode7. Komput. job- sterowanie pracami job control- język sterowania pracami job control language- kolejka prac a job queue8. sgt Fiz. work- jednostka pracy unit of workⅡ prace plt work U- prace badawcze/badawczo-rozwojowe research/research and development work- prace przygotowawcze/wykończeniowe preparatory/completion work- prace murarskie/transportowe masonry a. bricklaying work/transport- prace remontowe/restauracyjne repair/restoration work- prace polowe/żniwne work in the field/harvesting- prace budowlane building work(s)- prace ziemne earthworks- prace budowlane jeszcze trwają the building work is still going on a. in progress- praca nakładcza outwork- praca nieprodukcyjna Ekon. non-productive labour- praca organiczna Hist. ≈ organic work (a programme of economic and cultural development, launched by the Polish positivists)- praca produkcyjna Ekon. productive labour- praca u podstaw Hist. ≈ work at the grass roots (a programme of spreading literacy and popularizing science among the masses, launched by the Polish positivists)- prace domowe housework- prace ręczne Szkol. handicrafts■ praca benedyktyńska książk. painstaking work- praca herkulesowa a Herculean task- praca syzyfowa książk. Sisyphean task a. labours- bez pracy nie ma kołaczy przysł. no gains without pains- jaka praca, taka płaca przysł. ≈ you only get paid for what you do- żadna praca nie hańbi przysł. ≈ honest work is nothing to be ashamed of- praca nie zając, nie ucieknie pot. work can waitThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prac|a
-
3 temp|o
Ⅰ n 1. sgt (szybkość) pace, speed- tempo pracy the pace of work- tempo marszu marching pace- nadawać tempo to set the pace- pracować własnym tempem to work at one’s own pace- pracować w zawrotnym tempie to work at full speed- sportowcy przyśpieszyli tempo the athletes quickened their pace- dyktować tempo gry to dictate the tempo of the game- zwolnić tempo to slow down- za dużo pracujesz, powinieneś nieco zwolnić tempo przen. you work too much– you should slow down a little- wypadki potoczyły się w zawrotnym tempie the speed of (the) events was breathtaking- jej powieści mają znakomite tempo her novels are very pacy- ten film ma zbyt wolne tempo the film lacks pace2. Muz. tempo- wolne/szybkie tempo utworu the slow/fast tempo of a piece- tę część należy wykonać w tempie allegro/moderato this part should be played allegro/moderatoⅡ inter. move (it)!- „tempo! tempo!” – krzyczał sierżant ‘come on, move!’, the sergeant shouted■ dotrzymywać komuś tempa to keep pace with sb- robić coś na tempo to do sth in hasteThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > temp|o
-
4 wzmocnić
глаг.• закрепить• закреплять• консолидировать• крепить• объединять• подкрепить• подкреплять• поощрять• пополнять• прикрепить• прикреплять• укрепить• укреплять• упрочивать• упрочить• усиливать• усиливаться• усилить* * *wzmocnij, wzmocniony сов.уси́лить; укрепи́ть; повы́ситьwzmocnić fizycznie — укрепи́ть физи́чески
wzmocnić obronę — уси́лить оборо́ну
wzmocnić tempo pracy — повы́сить те́мпы рабо́ты
-
5 wzmocnij
ć, \wzmocnijj, \wzmocnijony сов. усилить; укрепить; повысить;\wzmocnij fizycznie укрепить физически; \wzmocnij obronę усилить оборону; \wzmocnij tempo pracy повысить темпы работы; ● \wzmocnij na duchu поддержать, ободрить
-
6 slow
[sləu] 1. adjwolny, powolnyto be slow to act/decide — zbyt wolno działać/podejmować decyzje
2. advto go slow — driver jechać wolno or powoli; ( BRIT) workers zwalniać (zwolnić perf) tempo pracy ( w ramach akcji protestacyjnej)
wolno, powoli3. vt"slow" — znak ograniczenia prędkości
(also: slow down, slow up) speed zmniejszać (zmniejszyć perf); business etc przyhamowywać (przyhamować perf)4. vi(also: slow down, slow up) zwalniać (zwolnić perf)to slow down/up the car — zwalniać (zwolnić perf)
* * *[sləu] 1. adjective1) (not fast; not moving quickly; taking a long time: a slow train; The service at that restaurant is very slow; He was very slow to offer help.) wolny2) ((of a clock etc) showing a time earlier than the actual time; behind in time: My watch is five minutes slow.) spóźniony3) (not clever; not quick at learning: He's particularly slow at arithmetic.) tępy2. verb(to make, or become slower: The car slowed to take the corner.) zmniejszać szybkość, zwalniać- slowly- slowness
- slow motion
- slow down/up -
7 zwalniać
1. (-am, -asz); perf zwolnić; vt( tempo) to slow (down); ( uścisk) to relax; (więźnia, zakładnika) to release, to set free; (pokój, miejsce) to vacate; ( z pracy) to dismiss, to fire2. vi( zmniejszać szybkość) to slow down* * *ipf.1. (= opóźniać) delay, slow down.2. (= zmniejszać prędkość) slow down; zwalniać przed zakrętem mot. slow down to make a turn.3. (= uwalniać) blokadę, więźnia release; zwolnić kogoś za kaucją release sb on bail.5. ( z obowiązku) free, let off, exempt; ( z obecności) excuse; zwolnić kogoś z/od opłaty waive a fee for sb.7. (= oddawać do dyspozycji) (mieszkanie, lokal, posadę) vacate, free.ipf.2. zwalniać się (z pracy) (= składać rezygnację) quit (one's job), leave (one's job); (= urywać się) leave work early; (= wychodzić na chwilę) leave one's workplace.3. (= stawać się niezajętym) become free l. available.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwalniać
-
8 zwalniać
zwalniać (-am) < zwolnić> (-ę, -nij!) bieg verlangsamen; tempo verlangsamen, drosseln; zakładnika freilassen; więźnia, pacjenta entlassen (z G aus D); uścisk lockern; pokój räumen; miejsce frei machen;zwalniać z pracy k-o jemanden entlassen, jemandem kündigen;zwalniać k-o (dać wolne) jemandem freigeben;zwalniać k-o z obowiązku jemanden von seiner Pflicht entbinden;zwalniać od podatku von der Steuer frei stellen;zwalniać kroku seine Schritte verlangsamen; v/i langsamer werden; langsamer fahren;zwalniać się freinehmen; miejsce frei werden;zwalniać się z pracy kündigen -
9 rytm
m (G rytmu) 1. (powtarzanie się w określonej kolejności) rhythm- wsłuchiwała się w rytm jego oddechu she listened to the rhythm of his breathing- wciągnął się w rytm pracy he got into the rhythm of the work2. Literat. metre, rhythm, cadence 3. Muz. rhythm, cadence- nie ma poczucia rytmu s/he’s got no rhythm- zgubił rytm w tańcu he lost the rhythm of the dance- □ rytm swobodny Muz. free rhythm* * ** * *mit. muz., teor.lit. rhythm; (= tempo, puls) pace; (= taktowanie) beat; rytm okołodobowy biol. circadian rhythm; rytm synkopowany muz. backbeat; rytmy afrykańskie/latynoskie muz. African/Latino rhythms; wyczucie rytmu sense of rhythm; do rytmu to the beat l. rhythm ( czegoś of sth); wybić kogoś z rytmu put sb off his l. her rhythm.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rytm
-
10 wolny
adj(człowiek, rynek, wybór, przekład) free; ( czas) free, spare; (etat, pokój) free, vacant; (krok, tempo) slow; (nieżonaty/niezamężna) singleodpowiadać z wolnej stopy — PRAWO to be released pending trial
"wstęp wolny" — "admission free"
dawać (dać perf) komuś wolną rękę — to give sb a free hand
* * *a.1. (= suwerenny) free.2. (= niepodporządkowany komuś) free, independent; wolny przekład teor.lit. free translation; wolny rynek ekon. free l. open market; wolny słuchacz auditing student; wolny wybór free choice; wolna wola free will; wolny zawód freelance profession; wolne wnioski ( na zebraniu) any other business; rzut wolny sport free throw l. kick; wiersz wolny teor.lit. free verse; wstęp wolny admission free; wolny jak ptak free as a bird; wolne żarty! you must be joking l. kidding!; odpowiadać z wolnej stopy prawn. be released pending trial; (w prawie anglosaskim, za kaucją) appear on bail; ( bez kaucji) be released on one's own recognizance.3. (= uwolniony od czegoś) free, exempt; droga wolna od zasp road free of snowdrifts; nie jestem wolny od wad I also have to confess to my faults.4. (= niezajęty) free, spare; czas wolny spare time, free time; dzień wolny od pracy a day off; dać komuś wolną rękę give sb a free hand; jesteś wolny? are you free?5. (= do zajęcia, wykorzystania) free; (etat, pokój) vacant; (przejazd, droga) clear; ( taksówka) off duty; wolna droga! do as you please!, do whatever you want!; zostawić komuś wolne pole do popisu give sb a free hand.6. (= niezwiązany z kimś) single; wolna miłość free love; kobieta/mężczyzna stanu wolnego single l. unmarried woman/man.8. chem. free; wolny rodnik free radical.9. ( o ubraniu) (= luźny) loose.mp1. (= człowiek decydujący o sobie) free l. independent person.2. sport (np. w koszykówce) free throw; (np. w piłce nożnej) free kick; strzelić bramkę z wolnego score a goal after a free kick.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wolny
-
11 wpły|nąć
pf — wpły|wać1 impf (wpłynęła, wpłynęli — wpływam) vi 1. (dostać się) [statek] to sail (do czegoś (in)to sth); [delfin] to swim (do czegoś (in)to sth)- okręt wpłynął do portu the ship’s arrived in port2. (korespondencja, dokumenty, pieniądze) to be received, to come in- zapłata jeszcze nie wpłynęła na nasze konto we still haven’t received payment3. (oddziałać) to influence, to affect- to nie wpłynęło na moją decyzję that didn’t influence my decision- wpłyń na niego, żeby zmienił decyzję persuade him to change his mind4. (przyczynić się) to może źle wpłynąć na twoje zdrowie it might be bad for your health- szybkie tempo wpłynęło ujemnie na jakość pracy the fast pace had a negative effect on the quality of the work- wyjazd na urlop dobrze na niego wpłynął his holiday trip did him good5. przen. [zapach, podmuch] to get in, to come in- przez otwarte okno wpływało świeże powietrze the open window let some fresh air inThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wpły|nąć
-
12 zwalniać zwal·niać
-niam, -niasz; impf - niajvt1) [tempo] to slow down2) (z pracy) to make redundant3) (z obowiązku) to exempt, to release -
13 zwalniać
I. vt5) ( usuwać kogoś z posady)\zwalniać z pracy jdm [den Arbeitsplatz] kündigen, jdn entlassen\zwalniać kogoś z czegoś jdn einer S. +gen entheben [ lub entbinden] ( geh) jdn von etw befreien [ lub entbinden]\zwalniać kogoś od odpowiedzialności jdn von der Verantwortung befreien [ lub entbinden]\zwalniać na zakręcie/przed przejazdem kolejowym in der Kurve/vor dem Bahnübergang langsamer werdenIII. vr1) ( wymawiać posadę) kündigen\zwalniać się z lekcji sich +akk vom Unterricht befreien lassen
См. также в других словарях:
tempo — n III, Ms. tempopie; lm D. temp 1. «szybkość, z jaką się wykonuje jakąś czynność, z jaką się coś odbywa» Powolne, szybkie, ostre, zawrotne, rekordowe, błyskawiczne tempo. Tempo pracy, produkcji. Tempo rozwoju gospodarczego. Narzucić tempo.… … Słownik języka polskiego
zwolnić — dk VIa, zwolnićnię, zwolnićnisz, zwolnićnij, zwolnićnił, zwolnićniony zwalniać ndk I, zwolnićam, zwolnićasz, zwolnićają, zwolnićaj, zwolnićał, zwolnićany 1. «zmniejszyć szybkość, tempo czegoś, uczynić wolniejszym» Zwolnić kroku. Zwalniać bieg… … Słownik języka polskiego
praca — ż II, DCMs. pracacy; lm D. prac 1. «świadoma, celowa działalność człowieka zmierzająca do wytworzenia określonych dóbr materialnych lub kulturalnych, będąca podstawą i warunkiem istnienia i rozwoju społeczeństwa; wykonywany zawód, zajęcie,… … Słownik języka polskiego
żabka — ż III, CMs. żabkabce; lm D. żabkabek 1. zdr. od żaba Żabki skakały do wody. ∆ zool. Żabka drzewna, pot. żabka zielona «Hyla arborea, płaz bezogonowy z rodziny rzekotek, o barwie zielonej, mający na końcu palców przylgi umożliwiające wspinanie się … Słownik języka polskiego
gardło — n III, Ms. gardłodle; lm D. gardłodeł 1. «wspólny odcinek przewodu pokarmowego i oddechowego między przełykiem a jamą ustną, znajdujący się w przedniej części szyi; także przednia część szyi; gardziel» Ból, zapalenie gardła. Chorować na gardło.… … Słownik języka polskiego
wąski — wąskiscy, węższy «mający mały wymiar poprzeczny, niewielką szerokość; nieszeroki» Wąskie drzwi. Wąskie przejście. Wąska cieśnina, ulica. Wąski odcinek drogi, jezdni. Wąskie tory. Wąska suknia, spódnica. Wąskie buty … Słownik języka polskiego
zryw — m IV, D. u, Ms. zrywie; lm M. y 1. «szybkie ruszenie z miejsca, poderwanie się; gwałtowne zwiększenie szybkości, tempa» Zryw żołnierzy do szturmu. Kolarze unikali zrywów. Nagły zryw motorówki. 2. «raptowne wszczęcie działania, podjęcie jakiegoś… … Słownik języka polskiego
podkręcić — tempo «przyśpieszyć jakąś pracę, czynność»: Prokuratura robi wszystko, by podkręcać tempo pracy. GWr 18/02/2000 … Słownik frazeologiczny
podkręcać — Podkręcić tempo «przyśpieszyć jakąś pracę, czynność»: Prokuratura robi wszystko, by podkręcać tempo pracy. GWr 18/02/2000 … Słownik frazeologiczny
zryw — Pracować, uczyć się itp. zrywami «pracować, uczyć się itp. niesystematycznie, od czasu do czasu zwiększając gwałtownie tempo pracy»: Odznacza się usposobieniem krańcowo zmiennym. Ludzi ocenia zależnie od tzw. sympatii i antypatii, gwałtowny,… … Słownik frazeologiczny
przyspieszyć — dk VIb, przyspieszyćszę, przyspieszyćszysz, przyspieszyćspiesz, przyspieszyćszył, przyspieszyćszony przyspieszać ndk I, przyspieszyćam, przyspieszyćasz, przyspieszyćają, przyspieszyćaj, przyspieszyćał, przyspieszyćany 1. «zwiększyć szybkość… … Słownik języka polskiego